wtorek, 26 kwietnia 2022

Bella ciao


Doktryna
[edytuj | edytuj kod]

Faszyzm we Włoszech łączył w sobie elementy korporacjonizmutotalitaryzmunacjonalizmumilitaryzmu i antykomunizmu. W artykule pochodzącym z Enciclopedia Italiana wydanej w 1932 roku, autorstwa Giovanni Gentilego, faszyzm jest opisywany jako system, w którym „Państwo nie jest tylko władzą, która rządzi i kształtuje indywidualne wole za pomocą praw i wartości życia duchowego, ale jest także siłą, której wola dominuje także za granicą... Dla faszystów wszystko jest w Państwie i żadne indywiduum ani grupa nie może być poza państwem... Dla Faszyzmu, Państwo jest absolutne, natomiast indywidua czy grupy są tylko relatywne... Liberalizm odrzucił państwo w imię indywidualizmu; Faszyzm zapewnił prawo Państwa wyrażającego prawdziwą esencję indywiduum.”

Gentile opisywał także inne polityczne i społeczne doktryny jego czasów, ukazując faszyzm jako: „śmiałą negację doktryny mającej za podstawę tak zwany naukowy i marksistowski socjalizm” i jako odrzucający (w demokracji„absurd konwencjonalnego kłamstwa politycznego egalitaryzmu, nawyk zbiorowej nieodpowiedzialności, mit szczęścia i nieskończonego postępu”. Stwierdzał także: „Faszyzm jest z całą pewnością absolutnie przeciwny doktrynom liberalizmu, zarówno w politycznej, jak i ekonomicznej sferze... Podstawy Państwa Faszystowskiego to twierdzenie, iż może ono rządzić na polu ekonomicznym nie mniej niż na innych; sprawia ono iż jego działania odczuwane są wzdłuż i wszerz kraju za pomocą jego korporacyjnych, społecznych i edukacyjnych instytucji, a wszystkie polityczne, ekonomiczne i duchowe siły narodu, zorganizowane w ich poszczególne stowarzyszenia, cyrkulują w Państwie.” Innym centralnym motywem we włoskim faszyzmie była walka przeciwko temu, co określił jako korupcyjną „plutokrację” tamtych czasów, mając na myśli przede wszystkim stosunki we Francji i Wielkiej Brytanii.

Faszyści włoscy określali swoją ideologie jako prawicową[10]. W sferach gospodarczych faszyzm oficjalnie wprowadzał korporacjonizm, w pierwszych latach dominowały jednak tendencje liberalne. Wielu faszystów powoływało się na gospodarkę rynkową. Sam Benito Mussolini odwoływał się wielokrotnie do kapitalizmu i leseferyzmu[11].

Faszyzm włoski podkreślał rolę rodziny, faszyści realizowali politykę „higieny moralnej”[12], zdaniem faszystów okres fizycznej młodzieńczości jest też okresem rozwoju moralnego[13]. Ze względu na częste odwołania do młodości hymnem włoskiego faszyzmu stała się pieśń Giovinezza (młodość)[14]. Państwo potępiało zachowania seksualne, które zostały uznane przez faszystów za dewiację. Do dewiacji zaliczano pornografię, większość form kontroli urodzeń czy antykoncepcji (poza prezerwatywami), homoseksualizm oraz prostytucję[12]. Choć istniały prawa regulujące te kwestie z powodu wielu błędów, państwo często musiało na nie przymykać oko[12]. Wśród faszystów włoskich panowało przekonanie, że promocja wśród młodych mężczyzn zachowań seksualnych prowadzi do wzrostu przestępczości. Homoseksualizm traktowany był jako choroba społeczna[12]. Państwo starało się eliminować postawy uznane za dewiacje i promować zachowania, które uznane były przez nią za normy. Według Mussoliniego rola kobiet sprowadzać się miała do roli rodzicielek, mężczyzn natomiast do bycia wojownikami. Mussolini stwierdził że: wojna jest dla mężczyzn, a macierzyństwo dla kobiet[15]. Rząd wspierał finansowo rodziny wielodzietne i dążył do zmniejszenia liczby kobiet pracujących[16] które miały stać się „reproduktorkami narodu”[17].



 

Bella ciao

ciebie powitam wczesnym porankiem
O bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao

może dasz buzi będąc kochankiem
O bella ciao , bella ciao ,bella ciao , ciao , ciao

wsiądziesz w autobus w oddali znikniesz
O bella ciao , bella ciao , bella ciao , ciao ,ciao

moich amorów wtedy unikniesz
O bella ciao , bella ciao , bella ciao , ciao , ciao

będąc daleko moja kochana
O bella ciao , bella ciao , bella , ciao , ciao , ciao

tyś nie mnie ,światu pisana
O bella ciao , bella ciao , bella ciao , ciao , ciao

przypomnę sobie tamten poranek
O bella ciao , bella ciao , bella ciao , ciao , ciao

przypomnę sobie również przystanek
O bella ciao , bella ciao , bella ciao , ciao,ciao

jak cię żegnałem moja kochana
O bella ciao , bella ciao , bella ciao , ciao , ciao

wczesny autobus z samego rana
bella ciao , bella ciao , bella ciao , ciao , ciao ......

krzaki zarosły , nie ma przystanku
O bella ciao , bella ciao , bella ciao , ciao , ciao

wschodzące słońce o tym poranku
o bella ciao , bella ciao , bella ciao , ciao , ciao

teraz tu stoję w drogę tę patrzę
O bella ciao , bella ciao , bella ciao , ciao , ciao

cisną się słowa , moje tułacze
piękna cześć , piękna cześć ,piękna cześć , część cześć

WIEM ZE JESTEŚ



 


dom

to ściany 

 beton 

drugi człowiek 

  domem 


 

miłość

dachem 

nic nie spadnie 

na głowę 

bezpieczna 

jesteś 


dom 

usiądziesz

pogadasz

nie ma 

pustego 

krzesła 


wiem 

że jesteś 






dom to ściany   beton  drugi człowiek    domem    miłość dachem  nic nie spadnie  na głowę  bezpieczna  jesteś  dom  usiądziesz pogadasz nie ma  pustego  krzesła  wiem  że jesteś
sentence
House it's walls concrete the second man home love roof nothing will fall on head secure you are House will you sit down you will talk there aren't empty chairs I know that you are


















 


 

  •  

PIERWSZEGO




 niemiecki pancernik typu Deutschland, generacji przeddrednotów, z okresu obu wojen światowych. Brał udział w I wojnie światowej, po czym był jednym z okrętów, które zezwolono Niemcom zatrzymać po wojnie. W 1936 roku został przebudowany na okręt szkolny. Podczas II wojny światowej, od rana 1 września 1939 roku wziął udział w ostrzeliwaniu Westerplatte, stając się jednym z najbardziej znanych symboli ataku na Polskę. Zatopiony podczas nalotu na Gdynię w 1944 roku przez lotnictwo brytyjskie, po wojnie był podniesiony i używany przez ZSRR jako okręt-cel.

pierwszego 

nie zabrzmiał 

dzwonek 

syreny zawyły

dzieci nie poszły

do szkoły 

puste klasy 

tęskniły


Schleswing

ziewnął  działem 

niebo rozjaśniało 

z Westerplatte    

czwórkami 

do nieba 

pomaszerowali 


na Wieluń 

spadły


bomby 

miasto było

w śnie 

eskadry nadleciały  

JU - bombowce 


wyklęci 

nie wyklęci 

o was pamiętamy

 naszą 

kochaną Polskę 

wyrwać sobie 

nie damy 












MILORD



 
est-ce mon seigneur en chapeau melon quelqu'un s'il vous plait, asseyez vous assez d'espace ici la table ne mord pas je ne mords pas non plus je enlever le chapeau melon milor demande la fille pauvres d'une rue sombre où sont les pics noirs et tu es grand seigneur les filles te veulent Milord, permettez-moi de dire quelque chose tu as l'air malheureux aujourd'hui je t'ai vu hier avec cette dame que je ne connais pas comme tu étais fier une étape distinguée jusqu'à ce que je l'enviais un spectacle qui plaît aux yeux je ne sais pas qui elle est mais tu la connais surement peut-être une fiancée ou un amant ta quel pauvre monsieur a l'air triste aujourd'hui Je suis sûr qu'elle te fatigue chuchoter à l'oreille de l'ours en peluche ce ne sont peut-être que des mots un jeu si délicat être avec Milord pour la grâce de Milord Son a moi comme tu peux le voir minuscule, ce moineau chanteur, fille dans la rue je respire Paris et je vis peut-être que je t'ennuie s'il vous plaît dites-moi parce que je suis comme ça gâteau au sang chaud si je ne le fais pas difficulté je suis vraiment chanceux qu'avec Milord avec une en disant quel est le monsieu

czy to pan milordzie 

w meloniku ktoś 

proszę przysiąść się 

miejsca tutaj dość 


stolik nie gryzie 

nie gryzę również 

ja 

zdejmij melonik 

milor 

prosi dziewczyna 

uboga 


z ciemnej ulicy 

gdzie czarne typy są

a pan  wielki pan

dziewczyny pana chcą


Milordzie, powiem coś

dziś  marnie wygląda pan

wczoraj widziałam pana

z tą panią której nie znam


jaki pan dumny był

dystyngowany krok

aż zazdrościłam jej

miły dla oczów widok 


nie wiem kim ona jest

lecz pan na pewno ją zna 

może narzeczona

lub kochanka ta


ależ mizerny pan

marnie wygląda dziś

pewno pana zmęczyła

do ucha szepcząc miś


być może to tylko słowa

takowa podstępna gra

by z Milordem być

gdyż Milord wdzięk 

swój ma 


 ja jak widzi pan

drobniutka , wróbelek ten

śpiewaczka ,

dziewczyna z ulicy 

Paryżem oddycham 

i żyję 


może nudzę pana

proszę powiedzieć mi

bo ja już taka jestem

babeczka gorącej krwi


jeśli nie sprawiam 

kłopotu 

wielkie szczęście mam

że z Milordem 

przy jednym 

mówiąc

jaki jest z   pana

pan




Milordzie ach milordzie

proszę uśmiechnąć się

o tak znacznie lepiej

jeszcze za mało milordzie


jakiż piękny uśmiech 

który rozbraja mnie

śpiewaj wraz ze mną 

milordzie  


śpiewaj że 


, la, la, la, la, la la .......

tak niech pan 

tańczy 

Milordzie La, la, la, la, la, la

brawo milordzie 

la la la l

Życiorys[edytuj | edytuj kod]

Napisano o niej wiele biografii, ale niektóre fakty z jej życia pozostały tajemnicą[3]. Urodziła się 19 grudnia 1915 jako Édith Giovanna Gassion[4] na paryskim osiedlu Quartier de Belleville, gdzie żyło wielu imigrantów. Przyszła na świat w szpitalu Tenon, w dzielnicy XX. Otrzymała imię po siostrze Edith Cavell, przełożonej szpitala wojskowego w Brukseli, brytyjskiej pielęgniarce, której bohaterstwo przyniosło sławę i miano męczennicy okresu I wojny światowej po rozstrzelaniu przez Niemców za pomoc brytyjskim żołnierzom w ucieczce z niewoli[5][6].

Piosenkarka miała pochodzenie francuskie, kabylskie, marokańskie i włoskie. Ojcem Edith Piaf był Louis Alphonse Gassion (ur. 10 maja 1881 w Castillon, Francja, zm. 3 marca 1944 w Paryżu), akrobata cyrkowy, matką – Annetta Maillard (ur. 4 sierpnia 1895 w Livorno, zm. 6 lutego 1945), śpiewaczka znana pod pseudonimem artystycznym „Line Marsa”. Louis Alphonse Gassion był synem pochodzącego z Normandii Victora Alphonse’a Gassion, stajennego cyrkowego, i Léontine Louise Descamp, znanej jako Maman Titine, właścicielki domu publicznego w Bernay w Normandii. Annetta Maillard była zaś córką Auguste’a Eugène’a Maillarda (1866–1912) i Emmy Saïd Ben Mohamed, znanej artystki kabaretowej (1876–1930 w Paryżu). Rodzicami Emmy Saïd Ben Mohamed byli Said Ben Mohammed (1827–1890), artysta cyrku marokańskiego, i Margueritte Bracco (1830–1898)a la la ....